גְּבִרְתִּי הַיְּקָרָה אַתְּ זְקוּקָה לְעֶזְרָה?
מתוך הספר "תני לו פרח" מבחר תרגומי שירה מן השפה האנגלית

מילים:   עממי. מאנגלית: לאה נאור

גְּבִרְתִּי הַיְּקָרָה, אַתְּ זְקוּקָה לְעֶזְרָה?
מַה? מַה אָמַרְתָּ? מָתַי? מַה קָרָה?
 
גְּבִרְתִּי הַיְּקָרַה אוּלַי אַתְּ צְמֵאָה?
מַה?  יֵשׁ לִי קְצָת בְּעָיות בַּשְׁמִיעָה.
 
אוּלַי אֶעֱזוֹר לָךְ לַחֲצוֹת אֶת הָרְחוֹב?
אֵינֶנִי שׁוֹמַעַת אוֹתְךָ כָּל כַּך טוֹב.
 
גְּבִרְתִּי הַיְּקָרָה, נֵלֵךְ לַקּוֹלְנוֹעַ
קָרָה נֵס! אֲנִי מַתְחִילָה לִשְׁמוֹעַ.
 
גְּבִרְתִּי הַיְּקָרָה, אוּלֵי נִתְחַתֵּן?
שָׁמַעְתִּי הֵיטֵב. הַתְּשׁוּבָה הִיא כֵּן.

בחזרה לשירי אהבה »