כשהכבשים הלכו לישון
מחבר/ת: לורה נומרוף עברית: לאה נאורהוצאה: כנרת, 2009
כשהכבשים הלכו לישון WHEN SHEEP SLEEP
כתבה לורה נומרוף אייר דיויד מקפיל
ילדה ודובון שלא יכולים לישון יוצאים בפיג'מה למסע לילי. הם פוגשים איילות בחורשה, ציפורים על העץ, דובונים במאורה וחיות חמודות אחרות, ומגלים שכל החיות כבר נרדמו.
ספר קטן ונעים עם ציורים נפלאים, מתאים לסיפור לפני השינה. מצליח באמריקה, ראה שם אור לראשונה. (ניו יורק, 2006)
ספר קטן ונעים עם ציורים נפלאים, מתאים לסיפור לפני השינה. מצליח באמריקה, ראה שם אור לראשונה. (ניו יורק, 2006)
פתיחת הספר::
לא נרדמנו. מה עושים?
מנסים לספור כבשים.
אבל מה עושים אם נרדמו כל הכבשים?
אבל מה עושים אם נרדמו כל הכבשים?
במקום הכבשים נספור איילות
חבוקות הן עוצמות עיניהן בלילות.
...
או נספור ציפורים על צמרת העץ
בדממה נרדמו. אף גוזל לא צייץ,
בדממה נרדמו. אף גוזל לא צייץ,
או נספור חתולים, על ספות הם נמים,
נדחקים, מתחבקים וברוך נוהמים.
או נספור ארנבים,
חביבים, חמימים,
חטמיהם עוד נעים
אבל הם כבר חולמים...
אבל הם כבר חולמים...
ביקורת:
שרית פליין, מתוך האתר: כותבת אותה בשבילכם
הספר שייך לספרים שכיף לקרוא אותם בקול , כפי שמובטח בכריכה האחורית זהו סיפור מתנגן.
החריזה ,המקצב והמצלול מנגנים לנו את הסיפור.
הספר נכתב במקור באנגלית , לכן כששמתי לב שאני נהנית מהשפה העשירה והחריזה הלא מאולצת ניגשתי לבדוק מי תרגם אותו.
אההה אמרתי לעצמי, מה הפלא שאני נהנית גם מהתרגום הקולח? לאה נאור היא המתרגמת.
יש בסיפור משחקי מילים שהקטנטנים יהנו מהם. למשל:
״ או פרות במרעה
כל היום כירסמווווו,
אך לאור הירח
כולן נרדמווווו״
הספר מזמן שיחה עם הילדים שמובילה למסע ספרותי אחר,
״ במקום הכבשים
נספור איילות
חבוקות הן עוצמות
עיניהן בלילות״
והקטע הזה מרמז כמובן ליצירה המופלאה של לאה גולדברג- מה עושות האיילות?
המסע הספרותי יכול להמשיך גם אל הכבש השישה עשר של יהונתן גפן.