רֹאשׁ וְעַיִּן (כריסטינה רוזטי)
מתוך הספר "תני לו פרח" מבחר תרגומים מן השירה האנגלית

מילים:   כריסטינה רוזטי עברית: לאה נאור

 
יֵשׁ לוֹ רֹאשׁ אַךְ אֵין לוֹ עַיִן
יֵשׁ לָהּ עַיִן, אֵין לָהּ רֹאשׁ.
מְחַפְּשִׂים הֵם זוֹ אֶת זֶה
וְזֶה אֶת זוֹ רוֹצִים לִפְגּוֹשׁ.
הֵם יִפָּגְשׁוּ בִּמְהֵרָה פְּגִישָׁה קְצָרָה בְּחוּג תְּפִירָה.
ַפִּתְרוֹן הַסּוֹד פֹּה מְדוּיָק מַמָּשׁ כְּחוּט הַשַּׂעֲרָה
 
                                   (אם פתרתם יש לי נחת.
                                    אם לא – הסוד הוא חוט ומחט)

בחזרה לשירים מתורגמים »