עַל הַשְּׁטוּיוֹת (רוברט ברנס)
מתוך הספר "תני לו פרח" מבחר תרגומים מן השירה האנגלית

מילים:   רוברט ברנס. עברית: לאה נאור


כָּבוֹד לָחָכְמָה, הִיא אוֹצָר מְפֹאָר,
אֲבָל תְּנוּ לִי לִהְיוֹת עִם שְׁטוּיוֹת.
אֶצְלָהּ כָּל דָּבָר מְסוּדָר וּמוּסְבָּר
אַךְ שְׁטוּיוֹת נוֹתְנוֹת טַעַם לִחְיוֹת.

 

רוברט ברנס (1759 - 1796) משורר סקוטי. נחשב למשורר הלאומי של ארצו.
שירו "הולך בשדה שיפון" היה ההשראה לספרו המפורסם של ג. ד. סלינג'ר "התפסן בשדה השיפון".

 


בחזרה ל שירים מתורגמים חדשים »